Mailing List


Rose McLaren

Rose McLaren is an artist in London.



Articles Available Online


Talk Into My Bullet Hole

feature

July 2015

Rose McLaren

feature

July 2015

‘Someday people are going to read about you in a story or a poem. Will you describe yourself for those people?’ ‘Oh, I don’t...

feature

May 2014

Art Does Not Know a Beyond: On Karl Ove Knausgaard

Rose McLaren

feature

May 2014

Karl Ove Knausgaard’s My Struggle has an oddly medieval form: a cycle, composed of six auto-biographical books about the...

László Krasznahorkai was born in Gyula, Hungary, in 1954, and has written five novels and several collections of essays and short stories Until recently, at least in the English-speaking world, he was probably best known through the oeuvre of the film director Béla Tarr, with whom he has collaborated on several films over three decades, including the adaptation of several of his own novels   In 2000, the Hungarian-born British poet George Szirtes – who conducted this interview in 2012 by email – translated Krasznahorkai’s The Melancholy of Resistance, the first of his books to appear in English It was blurbed by Susan Sontag (‘the contemporary Hungarian master of the apocalypse’) and W G Sebald (‘The universality of Krasznahorkai’s vision rivals that of Gogol’s Dead Souls and far surpasses all the lesser concerns of contemporary writing’) Krasznahorkai, who was awarded the 2015 Man Booker International Prize last Tuesday, is widely recognised as one of the very best and important novelists of our time   So much so that on the occasion of the release of Sátántango, another Szirtes translation, in 2012, the author was mobbed by hipsters at Housing Works Bookstore in New York City, where the critic James Wood was interviewing him ‘[T]he excitement of Krasznahorkai’s writing is that he has come up with his own original forms…’ writes the novelist Adam Thirlwell in the New York Review of Books ‘There’s nothing else like it in contemporary literature’   James Wood, writing in the New Yorker in 2012, placed Krasznahorkai alongside post-war greats such as Thomas Bernhard, Claude Simon and David Foster Wallace Wood did qualify his comparison though – in spite of a common affinity for ‘very long, breathing, unstopped sentences’, Krasznahorkai is ‘perhaps the strangest’, his writing ‘peculiar strange and beautiful’   George Szirtes, who has now translated three of his books into English, calls Krasznahorkai’s work a ‘slow lava flow of narrative, a vast black river of type’ His sentences, he writes, take you down ‘loops and dark alleyways – like wandering in and out of cellars’   In 2013 New Directions published László Krasznahorkai’s Seiobo There Below (translated by Ottilie Mulzet), the latest of

Contributor

August 2014

Rose McLaren

Contributor

August 2014

Rose McLaren is an artist in London.

The Prosaic Sublime of Béla Tarr

feature

Issue No. 6

Rose McLaren

feature

Issue No. 6

I have to recognise it’s cosmical; the shit is cosmical. It’s not just social, it’s not just ontological, it’s really huge. And that’s why we...
Stalker, Writer or Professor? Geoff Dyer's Zona and Genre

feature

February 2012

Rose McLaren

feature

February 2012

‘So what kind of a writer am I, reduced to writing a summary of a film?’ wonders Geoff Dyer half way through Zona. Such...

READ NEXT

Art

August 2013

The External World

David OReilly

Art

August 2013

  The External World from David OReilly.   BASIC ANIMATION AESTHETICS   For the purposes of talking about animation,...

feature

Issue No. 15

A Weekend With My Own Death

Gabriela Wiener

TR. Lucy Greaves

feature

Issue No. 15

We all have tombs from which we travel. To reach mine I have to get a lift with some...

feature

February 2011

The dole, and other bailouts

Chris Browne

feature

February 2011

One of my first actions as a Londoner was to sign on for as many benefits as I could...

 

Get our newsletter

 

* indicates required