Mailing List


George Szirtes
George Szirtes's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

Articles Available Online


Foreword: A Pound of Flesh

feature

Issue No. 12

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the equation – a fixed original...

feature

January 2014

Afterword: The Death of the Translator

George Szirtes

feature

January 2014

1. The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom. So much for fidelity, he thinks. 2. Je est...

Shine On You Crazy Diamond

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

And so they shone, every one of them, each crazy, everyone a diamond shining the way things shine, each becoming a gleam in his...
Rescue Me

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

Pain comes like this: packaged in a moment of hubris with a backing band too big for its own good. It isn’t the same...

READ NEXT

Interview

Issue No. 1

Interview with Paula Rego

Ben Eastham

Helen Graham

Interview

Issue No. 1

Dame Paula Rego introduces me into her North London home with a crooked smile and a plate of biscuits....

feature

June 2012

Nothing Here Now But The Recordings: Listening to William Burroughs

Charlie Fox

feature

June 2012

About a month ago I was in Berlin. Every night I had a very strange dream. I was watching...

Interview

March 2013

Interview with Billy Childish

José da Silva

Interview

March 2013

Buzzed in through the red metal door and down the stone steps into the bunker that is L-13. The...

 

Get our newsletter

 

* indicates required