Mailing List


Sophie Mackintosh
Sophie Mackintosh's fiction has appeared in Granta and The Stinging Fly, among others. She was the winner of the 2016 White Review Short Story Prize and the Virago X Stylist short story prize. Her debut novel, The Water Cure, is published by Hamish Hamilton in the UK and forthcoming from Doubleday in the US.

Articles Available Online


Lena Andersson's ‘Acts of Infidelity’

Book Review

July 2018

Sophie Mackintosh

Book Review

July 2018

Acts of Infidelity is the second novel by Lena Andersson that follows unlucky-in-love heroine Ester Nilsson, and it’s another scalpel-sharp look at a doomed...

Fiction

May 2018

Self-Improvement

Sophie Mackintosh

Fiction

May 2018

I had been sent back from the city in disgrace, back to my parents’ house in the country. It...

1 The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom So much for fidelity, he thinks 2 Je est un autre, said the translator Try next door 3 The translator was looking down his own throat Come out, come out, wherever you are! he pleaded The translator’s wardrobe was full of other people’s shirts At least they fitted him The translator stood in front of the window pretending to be transparent But if everything is potentially everything else, complained the translator, what am I doing here? The translator was counting his chickens, none of them hatched but already squabbling 4 The translator wanders into Babel and books himself into a cupboard Two languages on the same floor of Babel – I was here first – I’m not talking to you – Keep the music down – You call that music? But the gardens of Babel? Who talks about them? Who planted them? Who tended them? cried the translator in his cups, slurring his words 5 The blind translator had developed his sense of smell to an exquisite pitch He could read books the way a dog reads lampposts The blind translator felt his way through the book, knocking whole sentences over He’d have to build it all again by touch 6 A poet and a translator walk into a bar Give me a beer, says the poet I suppose you’d better give him a beer, says the translator The translator was admiring his dead poets Not that I am alive myself, he remarked, but at least I keep moving Several lungs, several breaths, several sets of teeth, several lips: we are several, says the translator We are several, echoes the poet 7 The Lamentations of the Translator, pondered the translator Dirge? Plaint? Interpreter? Let’s just call it The Giraffe’s Birthday The translator was tracking the bear but kept wondering why the bear was wearing his shoes Bears are thieves, he muttered 8 Two translators meet each other, examine their teeth Whose teeth are those? they ask To meet a roomful

Contributor

April 2016

Sophie Mackintosh

Contributor

April 2016

Sophie Mackintosh’s fiction has appeared in Granta and The Stinging Fly, among others. She was the winner of the...

Grace

Prize Entry

Issue No. 17

Sophie Mackintosh

Prize Entry

Issue No. 17

14. It comes for me in the middle of the day when I am preparing lunch, quartering a tomato then slicing each segment in...

READ NEXT

poetry

November 2014

Lay and Other Poems

Pere Gimferrer

TR. Adrian Nathan West

poetry

November 2014

Ode to Venice Before the Sea of Theaters (from Arde el mar, 1966)   The false cups, the poison,...

poetry

November 2013

Rescue Me

George Szirtes

poetry

November 2013

Pain comes like this: packaged in a moment of hubris with a backing band too big for its own...

feature

May 2014

Art Does Not Know a Beyond: On Karl Ove Knausgaard

Rose McLaren

feature

May 2014

Karl Ove Knausgaard’s My Struggle has an oddly medieval form: a cycle, composed of six auto-biographical books about the...

 

Get our newsletter

 

* indicates required