share


Shine On You Crazy Diamond

And so they shone, every one of them,
each crazy, everyone a diamond shining
the way things shine, each becoming a gleam
in his own eyes, deep in the satin lining
of their own jackets, and it was no dream
just a momentary forgetfulness, a nothing
like nothing on earth: Apollinaire’s diadem,
a star-shaped, sudden, silent mouthing.

And they were there, vanished as if forever.
And we were there and saw them in the flesh
with skeletal faces, their hair in long rivers
of black, their eyes deep coals and ash,
and this was memory or its imagining,
ourselves as light as if forever spinning.


ABOUT THE CONTRIBUTOR

's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

READ NEXT

feature

February 2014

Another Way of Thinking

Scott Esposito

feature

February 2014

I. There is no substitute for that moment when a book places into our mind thoughts we recognise as our...

Art

May 2013

Techno-primitivism

Vanessa Hodgkinson

David Trotter

Art

May 2013

What follows could have been an essay or an interview. In the event, it resembles the one as little...

feature

Issue No. 12

Foreword: A Pound of Flesh

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the...

 

Get our newsletter

 

* indicates required