share


Rescue Me

Pain comes like this: packaged in a moment
of hubris with a backing band too big
for its own good. It isn’t the same present
as back then. It’s always another gig,
one vanished around the last corner, gone
into empty air where pain lives forever,
where it waits to be discovered by anyone
to whom the bearer is obliged to deliver
a package so desired and so much feared.
We wait for it now as we must always wait.
We beg to be rescued by what has disappeared,
by all there is in waiting. Fashions change
but this does not. Time will not rearrange
the days for you. It’s your song now, your fate.


ABOUT THE CONTRIBUTOR

's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

READ NEXT

poetry

June 2014

Oeuvres

Edouard Levé

TR. Jan Steyn

poetry

June 2014

1. A book describes works that the author has conceived but not brought into being. 2. The world is...

poetry

April 2012

The Disappearance

Dana Goodyear

poetry

April 2012

A yellow veil dropped down at evening, and when it lifted everyone was gone. Good mothers fled their young...

Interview

April 2012

Interview with Grant Gee

Evan Harris

Interview

April 2012

As the theatre is relit and the credits roll on Grant Gee’s latest film, Patience (After Sebald), an essay on...

 

Get our newsletter

 

* indicates required