share


Rescue Me

Pain comes like this: packaged in a moment
of hubris with a backing band too big
for its own good. It isn’t the same present
as back then. It’s always another gig,
one vanished around the last corner, gone
into empty air where pain lives forever,
where it waits to be discovered by anyone
to whom the bearer is obliged to deliver
a package so desired and so much feared.
We wait for it now as we must always wait.
We beg to be rescued by what has disappeared,
by all there is in waiting. Fashions change
but this does not. Time will not rearrange
the days for you. It’s your song now, your fate.


ABOUT THE CONTRIBUTOR

's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

READ NEXT

poetry

Issue No. 2

Portraits of Pierre Reverdy and Three Poems

Sam Gordon

poetry

Issue No. 2

ANDRÉ BRETON The most memorable thing about our meetings [around 1919-1920] was the almost complete bareness of the room in...

Art

July 2014

(holes)

Alice Hattrick

Kristina Buch

Art

July 2014

There are many ways to make sense of the world, through language, speech and text, but also the senses...

feature

October 2012

Film: Palestinian Airlines

Eddie Wrey

feature

October 2012

    Palestinian Airlines Produced and Directed by Eddie Wrey Co-produced and translated by Max Wrey Co-edited by Rye...

 

Get our newsletter

 

* indicates required