share


Rescue Me

Pain comes like this: packaged in a moment
of hubris with a backing band too big
for its own good. It isn’t the same present
as back then. It’s always another gig,
one vanished around the last corner, gone
into empty air where pain lives forever,
where it waits to be discovered by anyone
to whom the bearer is obliged to deliver
a package so desired and so much feared.
We wait for it now as we must always wait.
We beg to be rescued by what has disappeared,
by all there is in waiting. Fashions change
but this does not. Time will not rearrange
the days for you. It’s your song now, your fate.


ABOUT THE CONTRIBUTOR

's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

READ NEXT

Interview

January 2017

Interview with David Thomson

Leo Robson

Interview

January 2017

David Thomson — the author of dozens of books, including an account of Scott’s expedition to the Antarctic and...

poetry

September 2011

Sleepwalking through the Mekong

Michael Earl Craig

poetry

September 2011

I have my hands out in front of me. I’m lightly patting down everything I come across. I somehow...

feature

Issue No. 16

Scroll, Skim, Stare

Orit Gat

feature

Issue No. 16

1.   This is an essay about contemporary art that includes no examples. It includes no examples because its...

 

Get our newsletter

 

* indicates required