share


Rescue Me

Pain comes like this: packaged in a moment
of hubris with a backing band too big
for its own good. It isn’t the same present
as back then. It’s always another gig,
one vanished around the last corner, gone
into empty air where pain lives forever,
where it waits to be discovered by anyone
to whom the bearer is obliged to deliver
a package so desired and so much feared.
We wait for it now as we must always wait.
We beg to be rescued by what has disappeared,
by all there is in waiting. Fashions change
but this does not. Time will not rearrange
the days for you. It’s your song now, your fate.


ABOUT THE CONTRIBUTOR

's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

READ NEXT

feature

Issue No. 14

In Search of the Dice Man

Emmanuel Carrère

TR. Will Heyward

feature

Issue No. 14

Towards the end of the 1960s, Luke Rhinehart was practicing psychoanalysis in New York, and was sick and tired...

fiction

November 2016

The Miserablist

Anne Boyer

fiction

November 2016

This vision was strongly nebulous, an indeterminate but bold reaction only because it was so much like one of...

poetry

January 2012

Mount Avila

W. N. Herbert

poetry

January 2012

‘el techo de la ballena’   Time to be climbing out of time as the wild city rates it,...

 

Get our newsletter

 

* indicates required