Mailing List


Rosanna Mclaughlin
Rosanna Mclaughlin is an editor at The White Review.

Articles Available Online


The Pious and the Pommery

Essay

Issue No. 18

Rosanna Mclaughlin

Essay

Issue No. 18

I.   Where is the champagne? On second thoughts this is not entirely the right question. The champagne is in the ice trough, on...

Essay

April 2019

Ariana and the Lesbian Narcissus

Rosanna Mclaughlin

Essay

April 2019

‘Avoid me not!’ ‘Avoid me not!’                                   Narcissus   Let me describe a GIF I’ve been watching. A lot....

Throughout her prolific career as a poet and a translator, Anne Carson has been concerned with combatting what she calls ‘the boredom of storytelling’ As she explained to Michael Silverblatt on stage at an event last year, ‘When your thinking is still, watching TV or whatever, thinking the same thing you’ve always thought, you might as well be dead… Living happens when your thought moves’ To read Carson is to feel the parameters of poetry, translation and story-making move and unsettle Or, to borrow a phrase of Carson’s, to watch someone ‘undo the latches’ of ordinary understanding   Born in Canada in 1950, Carson has created one of the most exciting bodies of work in contemporary poetry Since the publication of her first book, Eros the Bittersweet, in 1986, Carson’s output has varied in form (translations, a novel in verse, lyric lectures, short talks, fragments, a fictional essay in twenty-nine tangos) and format (chapbooks, pamphlets, paperbacks, boxes) In more recent years, Carson has collaborated with artists, and staged elaborate performances of her work These can include dancers, or sound art, or video, or sometimes all three   Carson’s work is characterised by an ability to break open form, to question it, and to see beyond it, even as she uses it In the pieces she calls ‘Lyric Lectures’, Carson delivers texts informed by deep academic research but enlivened by poetic experiment Her ‘Short Talks’ are short stories without the story (‘On Gertrude Stein’ about 9:30: ‘How curious I had no idea! Today has ended’) In Autobiography of Red, her translation of a long lyric poem by Stesichorus, its two mythic figures Geryon and Herakles are cast as gay teenagers living in modern America Its sequel, Red Doc>, in which place, character and form have been reshuffled, was a radical challenge to the definition of a sequel Her newest publication Float is a book that has been freed from order and sequence: a clear box which must be knocked open to release 22 chapbooks   While Carson is best known for her studies of ancient Greek, a subject she has taught for many years – she has translated many of the major Greek texts, including

Contributor

July 2016

Rosanna Mclaughlin

Contributor

July 2016

Rosanna Mclaughlin is an editor at The White Review.

Ten Years at Garage Moscow

Art Review

November 2018

Rosanna Mclaughlin

Art Review

November 2018

When I arrive in Moscow, I am picked up from the airport by Roman, a patriotic taxi driver sent to collect me courtesy of...
Becoming Alice Neel

Art

August 2017

Rosanna Mclaughlin

Art

August 2017

From the first time I saw Alice Neel’s portraits, I wanted to see the world as she did. Neel was the Matisse of the...

READ NEXT

poetry

September 2014

Breath-Manifester & Drones

Ned Denny

poetry

September 2014

Breath-Manifester   Each bared morning is a swell time to die, Leaving the town’s ornate maze for the level...

Art

February 2013

Haitian Art and National Tragedy

Rob Sharp

Art

February 2013

Thousands of Haiti’s poorest call it home: Grand Rue, a district of Port-au-Prince once run by merchants and bankers,...

fiction

November 2013

Special School

Iphgenia Baal

fiction

November 2013

 

Get our newsletter

 

* indicates required