Mailing List


Rosalind Harvey
Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize. Her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a past committee member of the UK Translators Association and founding member and chair of the Emerging Translators Network.

Articles Available Online



READ NEXT

feature

June 2014

Turning the Game Around

Daniel Galera

TR. Rahul Bery

feature

June 2014

Once upon a time there was – no, better: you are a thief who wanders through the cities and...

poetry

February 2016

[from] What It Means to Be Avant-Garde

Anna Moschovakis

poetry

February 2016

This is an excerpt from the middle of a longer poem. The full poem is in Moschovakis’s forthcoming book,...

poetry

October 2012

Saint Anthony the Hermit Tortured by Devils

Stephen Devereux

poetry

October 2012

  Sassetta has him feeling no pain, comfortable even, Yet stiffly dignified at an odd angle like the statue...

 

Get our newsletter

 

* indicates required