Mailing List


Alexander Christie-Miller
ALEXANDER CHRISTIE-MILLER  is a writer and journalist based in Istanbul. His writing about Turkish politics and culture has been published in Newsweek, the Times, the Atlantic, and other publications. He is a regular contributor to The White Review.


Articles Available Online


Ada Kaleh

feature

Issue No. 17

Alexander Christie-Miller

feature

Issue No. 17

When King Carol II of Romania set foot on the tiny Danubian island of Ada Kaleh on 4 May 1931, it was said among...

feature

October 2015

War is Easy, Peace is Hard

Alexander Christie-Miller

feature

October 2015

At around midday on 19 July, Koray Türkay boarded a bus in Istanbul and set off for the Syrian...

For me, reading in Portuguese is a bit like watching the world go by through an extremely dirty window I can make out the general shape of things moving into and out of the frame, their colours and their size, but the detail is lost People’s genders and ages remain uncertain, and events tend to come as a bit of a surprise, because everything building up to them has been concealed underneath a layer of grime   I took two years’ worth of language classes while I was a student, but I never spent any decent period of time in a Portuguese-speaking country, and since then Spanish has elbowed out much of what I learned There’s a wonderful scene in Ben Lerner’s Leaving the Atocha Station that often comes to mind as I try to wade my way through a short story or an essay written in Portuguese, in which the protagonist tries to flirt – in a language he has only recently started to learn – with a girl at a party:   She began to say something either about the moon, the effect of the moon on the water, or was using the full moon to excuse Miguel or the evening’s general drama, though the moon wasn’t full […] Then she might have described swimming in the lake as a child, or said that lakes reminded her of being a child, or asked me if I’d enjoyed swimming as a child, or said that what she’d said about the moon was childish   This is exactly how I feel when I read in Portuguese: as though I have to hold multiple possible versions of the narrative simultaneously in my mind, letting it morph from one nebulous shape into another in the hope that one of them will eventually swim into focus It can be frustrating, sure, but once I relax into it there is something enjoyable, as Lerner puts it, about ‘dwelling among possible referents’, letting them ‘interfere and separate like waves’ I carried out this exercise

Contributor

August 2014

Alexander Christie-Miller

Contributor

August 2014

ALEXANDER CHRISTIE-MILLER  is a writer and journalist based in Istanbul. His writing about Turkish politics and culture has been...

Forgotten Sea

feature

Issue No. 11

Alexander Christie-Miller

feature

Issue No. 11

I. As I stood on the flanks of the Kaçkar Mountains where they slope into the Black Sea near the town of Arhavi, the...
Occupy Gezi: From the Fringes to the Centre, and Back Again

feature

July 2013

Alexander Christie-Miller

feature

July 2013

Taksim Square appears at first a wide, featureless and unlovely place. It is a ganglion of roads and bus routes, a destination and a...

READ NEXT

Interview

October 2012

Interview with Sjón

Mary Hannity

Interview

October 2012

In Iceland, they eat puffin. The best-tasting puffin is soaked overnight in milk. ‘Then give the milk to the...

Art

November 2013

The Past is a Foreign Country

Natasha Hoare

Art

November 2013

‘The past is a foreign country: they do things differently there.’ The immortal first line to L. P. Hartley’s...

poetry

September 2016

Two Poems

Daisy Lafarge

poetry

September 2016

siphoning   habitual catalogue of the day, intro ft. blossom fallen from a gated property and crisping on the...

 

Get our newsletter

 

* indicates required