Mailing List


Lauren Elkin
Lauren Elkin is most recently the author of No. 91/92: notes on a Parisian commute (Semiotext(e)/Fugitives) and the UK translator of Simone de Beauvoir's previously unpublished novel, The Inseparables (Vintage). Her previous book Flâneuse: Women Walk the City (Chatto/FSG) was a finalist for the PEN/Diamonstein-Spielvogel Award for the Art of the Essay, a New York Times Notable Book of 2017, and a BBC Radio 4 Book of the Week. Her essays have appeared in Granta, the London Review of Books, Harper’s, the New York Times, and Frieze, among others. Her next book, Art Monsters, will be out in July 2023 (Chatto/FSG). She lives in London.

Articles Available Online


Maria Gainza’s ‘Optic Nerve’

Book Review

May 2019

Lauren Elkin

Book Review

May 2019

In his foreword to A Thousand Plateaus, on the pleasures of philosophy, and of Deleuze and Guattari’s philosophy in particular, Brian Massumi writes:  ...

feature

Issue No. 8

Barking From the Margins: On écriture féminine

Lauren Elkin

feature

Issue No. 8

 I. Two moments in May May 2, 2011. The novelists Siri Hustvedt and Céline Curiol are giving a talk...

When the water first left us, so did the birds   Manzour1, the great white pelican, no longer flew over our disappeared shores His excessive grunt was arrested, he was denied the pleasure of dipping his feet in the water like before    When the water first began to leave us, it was the year 20302 and panic ripped through our town like a swarm of locusts The fishermen, in the dead of night, called on their mystic, Umm Qays, to perform the ritual of Irja’ ya bahr, whose song asks for the return of the sea Umm Qays emerged from her abode, a clay house with white windows, carrying a bright flame that revealed the kohl under her eyes ‘Said and Radi, take me to the manba’3,’ she said to the youngest of the fishermen Arriving at the last source of water, she knelt in front of it, kissing the sand, and as her lips drew to the shore it turned crimson    ‘Said, Radi, lift me up,’ she said She sat on their shoulders as her words poured down ‘Irja’ ya bahr, enough oh sea, Irja’ ya bahr, enough oh sea, Irja’ ya bahr, enough oh sea’ She commanded the water to end its mischief     Said and Radi, with their limbs arranged in perfect symmetry, lifted Umm Qays higher as her voice got louder Her words entered their bodies, and as they chanted they formed a single tapestry of sound: ‘It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you may seek of His bounty Indeed, He is ever, to you, merciful!’    Umm Qays licked the flame she was carrying in her arm and it grew into a majestic, bright light It took over the sky, covering the few stars ‘Now,’ she said, as she buried the flame in the water The fishermen, with their eyes falling to their knees, recited silent prayers, hoping the extinguished flame would bring an end to their anguish   But their optimism was cruel, as was Umm Qays’ promise The water did not return   *   After years of drought, our government

Contributor

August 2014

Lauren Elkin

Contributor

August 2014

Lauren Elkin is most recently the author of No. 91/92: notes on a Parisian commute (Semiotext(e)/Fugitives) and the UK...

The End of Francophonie: The Politics of French Literature

feature

Issue No. 2

Lauren Elkin

feature

Issue No. 2

I. We were a couple of minutes late for the panel we’d hoped to attend. The doors were closed and there was a surly-looking...

READ NEXT

Art

July 2012

Interview with Ben Rivers

Alice Hattrick

Art

July 2012

Ben Rivers is an artist who makes films. Two Years at Sea, his first feature-length film, was released to...

fiction

Issue No. 5

Sent

Joshua Cohen

fiction

Issue No. 5

These women lived in hope, they lived for the future as if they were every one of them already...

feature

March 2013

Heroines

Kate Zambreno

feature

March 2013

I am beginning to realise that taking the self out of our essays is a form of repression. Taking...

 

Get our newsletter

 

* indicates required