Mailing List


Rosalind Harvey
Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize. Her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a past committee member of the UK Translators Association and founding member and chair of the Emerging Translators Network.

Articles Available Online



READ NEXT

poetry

January 2015

Litanies of an Audacious Rosary

Enrique Vila-Matas

TR. Rosalind Harvey

poetry

January 2015

FEBRUARY 2008   * I’m outraged, but I’ve learned a way of reasoning that quickly defuses my exasperation. This...

poetry

February 2013

Redacted, Redacted

Les Kay

poetry

February 2013

Here the censorship, which you’ve taught yourself, is self-inflicted (low sugar, low fat); it begins with the swinging shadow...

feature

Issue No. 1

(Un)timely considerations on old and current issues

Donatien Grau

feature

Issue No. 1

Criticism has not been doing well lately. The London Review of Books, Europe’s biggest-selling literary publication, would no longer...

 

Get our newsletter

 

* indicates required