Mailing List


Rosalind Harvey
Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize. Her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a past committee member of the UK Translators Association and founding member and chair of the Emerging Translators Network.

Articles Available Online



READ NEXT

feature

April 2017

The White Review Short Story Prize 2017 Shortlist (UK & Ireland)

feature

April 2017

  click on the title to read the story   A Journey Through Famous by Kanye West by Liam...

poetry

April 2014

Obsolescence

Joseph Mackertich

poetry

April 2014

A lot of people tell me my voice is similar to that of the actor Christopher Walken. I don’t...

poetry

June 2014

Death on Rua Augusta

Tedi López Mills

TR. David Shook

poetry

June 2014

Translator’s Note Death on Rua Augusta is a book I knew I would translate before I had even finished...

 

Get our newsletter

 

* indicates required