Mailing List


Rosalind Harvey
Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize. Her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a past committee member of the UK Translators Association and founding member and chair of the Emerging Translators Network.

Articles Available Online



READ NEXT

Art

September 2015

Sightlines: James Turrell

Gareth Evans

Art

September 2015

For, and in memory of, Jules Wright   Approach   It is a pleasure too rarely realised to venture...

feature

Issue No. 1

On the Notoriously Overrated Powers of Voice in Fiction or How To Fail At Talking To Pretty Girls

D. W. Wilson

feature

Issue No. 1

On a Tuesday afternoon in July, not too long ago, a friend of mine struck a pose imitating a...

fiction

January 2015

Shishosetsu...

Minae Mizumura

TR. Juliet Winters Carpenter

fiction

January 2015

This is an excerpt from the novel published in Japanese as Shishosetsu from left to right (私小説 from left...

 

Get our newsletter

 

* indicates required