Mailing List


Rosalind Harvey
Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize. Her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a past committee member of the UK Translators Association and founding member and chair of the Emerging Translators Network.

Articles Available Online



READ NEXT

poetry

Issue No. 20

Two Poems

Nisha Ramayya

poetry

Issue No. 20

JOY OF THE EYES   The future is not the beginning, but the forerunner, of a new intense-formation.  ...

feature

February 2011

Novelty and revolt: why there is no such thing as a Twitter revolution

Nadia Khomami

feature

February 2011

The world is seeing an increase in the use of social media as a tool for mobilisation and protest....

Interview

May 2014

Interview with Eimear McBride

David Collard

Interview

May 2014

Eimear McBride’s first book, the radically experimental A Girl is a Half-formed Thing, was written when she was 27 and...

 

Get our newsletter

 

* indicates required