Mailing List


Rosalind Harvey
Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize. Her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a past committee member of the UK Translators Association and founding member and chair of the Emerging Translators Network.

Articles Available Online



READ NEXT

poetry

June 2014

Death on Rua Augusta

Tedi López Mills

TR. David Shook

poetry

June 2014

Translator’s Note Death on Rua Augusta is a book I knew I would translate before I had even finished...

feature

October 2013

A World of Sharp Edges: A Week Among Poets in the Western Cape

André Naffis-Sahely

feature

October 2013

In Antal Szerb’s The Incurable, the eccentric millionaire Peter Rarely steps into the dining car of a train steaming...

fiction

January 2017

Peace

Patrick Cottrell

fiction

January 2017

Every morning as I walk to school through the dark blue decrepit world, I feel like I’m coming down...

 

Get our newsletter

 

* indicates required