Mailing List


Rosalind Harvey
Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize. Her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a past committee member of the UK Translators Association and founding member and chair of the Emerging Translators Network.

Articles Available Online



READ NEXT

poetry

December 2016

Three Poems

Adelaide Docx

poetry

December 2016

ADVICE FROM BENJO CORTEZ GALLERY OWNER, CHELSEA THE RED CAT, NEW YORK, 2AM    When I feel something It...

feature

March 2015

Plastic Words

Tom Overton

feature

March 2015

Plastic Words was a six-week series of thirteen events which described itself as ‘mining the contested space between contemporary...

feature

January 2014

Afterword: The Death of the Translator

George Szirtes

feature

January 2014

1. The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom. So much for fidelity, he thinks. 2. Je est...

 

Get our newsletter

 

* indicates required