Mailing List


Lauren Elkin
Lauren Elkin is most recently the author of No. 91/92: notes on a Parisian commute (Semiotext(e)/Fugitives) and the UK translator of Simone de Beauvoir's previously unpublished novel, The Inseparables (Vintage). Her previous book Flâneuse: Women Walk the City (Chatto/FSG) was a finalist for the PEN/Diamonstein-Spielvogel Award for the Art of the Essay, a New York Times Notable Book of 2017, and a BBC Radio 4 Book of the Week. Her essays have appeared in Granta, the London Review of Books, Harper’s, the New York Times, and Frieze, among others. Her next book, Art Monsters, will be out in July 2023 (Chatto/FSG). She lives in London.

Articles Available Online


Maria Gainza’s ‘Optic Nerve’

Book Review

May 2019

Lauren Elkin

Book Review

May 2019

In his foreword to A Thousand Plateaus, on the pleasures of philosophy, and of Deleuze and Guattari’s philosophy in particular, Brian Massumi writes:  ...

feature

Issue No. 8

Barking From the Margins: On écriture féminine

Lauren Elkin

feature

Issue No. 8

 I. Two moments in May May 2, 2011. The novelists Siri Hustvedt and Céline Curiol are giving a talk...

  * * * zieleń jest zielona   z rana przymrozki   czujesz to w ziemi   w białej sukience   dalej przechodzą   nie wiedzą   jak zimno może być   w białej sukience     * * * greenery is green   come morning frost outside   you feel it in the ground   in their white dresses   on and on they pass by   not knowing   how cold it can get   in a white dress       * * * patronko dziewic i producentów świec woskowych daj któregoś z niebieskich pasterzy odetnę mu skrzydła żyletką * * * patron saint of virgins and the makers of ceremonial candles give me one of your heavenly hosts I will cut his wings off with a razor       * * * będziesz go kąpać osuszać ręcznikiem delikatnie kłaść do łóżka karmić jak niemowlę zrywać się nocą gdy zakwili będziesz go znowu miała jak twoje dziecko gdy wyrwiesz ziemi ciało i wtedy minie twoja gorączka * * * you will bathe him towel him off delicately lay him to bed feed him like a baby rise in the night when he moans will again have him like a child when you tear the body from the earth and then your fever shall pass     Genowefa Jakubowska-Fijałkowska’s poems have been published in numerous journals and newspapers, in her native Polish as well as in English, German, Czech, Russian and Slovene translations Her most recent bilingual collection, of me a worm and of the worm verses (2012), was published by OFF_PRESS in London Having twice been awarded the Ministry of Culture and National Heritage scholarship, she still lives and works in Mikołów

Contributor

August 2014

Lauren Elkin

Contributor

August 2014

Lauren Elkin is most recently the author of No. 91/92: notes on a Parisian commute (Semiotext(e)/Fugitives) and the UK...

The End of Francophonie: The Politics of French Literature

feature

Issue No. 2

Lauren Elkin

feature

Issue No. 2

I. We were a couple of minutes late for the panel we’d hoped to attend. The doors were closed and there was a surly-looking...

READ NEXT

Prize Entry

Issue No. 17

Grace

Sophie Mackintosh

Prize Entry

Issue No. 17

14. It comes for me in the middle of the day when I am preparing lunch, quartering a tomato...

fiction

Issue No. 17

Boom Boom

Clemens Meyer

TR. Katy Derbyshire

fiction

Issue No. 17

You’re flat on your back on the street. And you thought the nineties were over.   And they nearly...

Art

Issue No. 1

'Untitled (book covers)'

Viktor Timofeev

Art

Issue No. 1

A slideshow presenting a series of collages by the London-based Latvian artist Viktor Timofeev, one gouache by whom was...

 

Get our newsletter

 

* indicates required