Mailing List


Lauren Elkin
Lauren Elkin is most recently the author of No. 91/92: notes on a Parisian commute (Semiotext(e)/Fugitives) and the UK translator of Simone de Beauvoir's previously unpublished novel, The Inseparables (Vintage). Her previous book Flâneuse: Women Walk the City (Chatto/FSG) was a finalist for the PEN/Diamonstein-Spielvogel Award for the Art of the Essay, a New York Times Notable Book of 2017, and a BBC Radio 4 Book of the Week. Her essays have appeared in Granta, the London Review of Books, Harper’s, the New York Times, and Frieze, among others. Her next book, Art Monsters, will be out in July 2023 (Chatto/FSG). She lives in London.

Articles Available Online


Maria Gainza’s ‘Optic Nerve’

Book Review

May 2019

Lauren Elkin

Book Review

May 2019

In his foreword to A Thousand Plateaus, on the pleasures of philosophy, and of Deleuze and Guattari’s philosophy in particular, Brian Massumi writes:  ...

feature

Issue No. 8

Barking From the Margins: On écriture féminine

Lauren Elkin

feature

Issue No. 8

 I. Two moments in May May 2, 2011. The novelists Siri Hustvedt and Céline Curiol are giving a talk...

Если у вас в мегаполисе ещё помнят обо мне, ссыльном, Знай, кто спросит: я умер, едва приговор огласили Мёртвый живу, хожу, тело донашиваю, Оно послушное – ссыхается на костях Я здесь чужак, варвар, языка не носитель, Неба коптитель, волосы стали белые, Мёртвыми губами учу гетскую грамоту, Мёртвыми ногами топчу твёрдую воду Что тебе рассказать, чтоб не скучала? Скачут Кони по гладкой реке, и стрелы летают, Рыбы торчат изо льда с открытыми ртами, Некому их вынимать Некому меня понимать Вино замёрзло, стоит само без кувшина, Кусок вина отломлю и сосу, как сиську Яблок не достать Ты бы меня не узнала Местные замотаны в шкуры, на тогу косятся, Только лица и видно, да и те в бороде Даже звёзды здесь не как у людей   If anyone in your global city still holds me, exile, in memory, Know that I died as soon as they read out the sentence I live dead, walk around dead, wear out the remains of my body, My agreeable body, flesh cracking on dry bones Here I am an alien, barbarian, non-native speaker, Idler with time on his hands but white in his hair, I don’t get their speech, I forget the words that I study, Just consonant clusters, no vowels for poetry What can I talk about so as not to bore you? Horses Slip on hard rivers, arrows hit targets, philosophy is stupid Fish stick out of the ice with mouths agape, Too much air for them, too little ear for me Wine frozen overnight, it stands by itself, the vessel in shards, I chop a piece off and suck on it like an infant The apples at the market are tawny and wrinkly like shrunken heads The locals, fir-tall, fur-clad, point at my toga, make shivering Gestures No human faces – just beards and hair over fur Even the stars look down on me     AFTERWORD   In 8 CE, the Roman poet Publius Ovidius Naso was exiled on the direct orders of Augustus to Tomis, a distant imperial outpost on the Black Sea in what is now Romania He died there a decade later, never receiving permission to come home despite his constant entreaties The exact cause of Ovid’s punishment is unknown; the poems he composed in Tomis appeared in two collections under the titles of Tristia, or ‘Laments’, and Epistulae ex

Contributor

August 2014

Lauren Elkin

Contributor

August 2014

Lauren Elkin is most recently the author of No. 91/92: notes on a Parisian commute (Semiotext(e)/Fugitives) and the UK...

The End of Francophonie: The Politics of French Literature

feature

Issue No. 2

Lauren Elkin

feature

Issue No. 2

I. We were a couple of minutes late for the panel we’d hoped to attend. The doors were closed and there was a surly-looking...

READ NEXT

feature

December 2012

Confessions of an Agoraphobic Victim

Dylan Trigg

feature

December 2012

The title of my essay has been stolen from another essay written in 1919.[1] In this older work, the...

Interview

March 2015

Interview with Jonathan Meades

Jamie Sutcliffe

Interview

March 2015

The television broadcasts of Jonathan Meades are marked by a surreal humour, a polymathic breadth of knowledge, and a...

feature

Issue No. 13

Under a Bright Red Star

Federico Campagna

feature

Issue No. 13

Five is a number dense with theological significance. Five are the books of the Torah, five the wounds of...

 

Get our newsletter

 

* indicates required