Mailing List


Kevin Brazil
Kevin Brazil is a writer and critic who lives in London. His writing has appeared in Granta, The White Review, the London Review of Books, the Times Literary Supplement, Art Review, art-agenda, Studio International, and elsewhere. He is writing a book about queer happiness.

Articles Available Online


Alvaro Barrington, Garvey: Sex Love Nurturing Famalay

Art Review

October 2019

Kevin Brazil

Art Review

October 2019

The unofficial anthem of this year’s London Carnival was ‘Famalay’, a bouyon-influenced soca song that won the Road March in Trinidad & Tobago’s Carnival...

Essay

October 2018

The Uses of Queer Art

Kevin Brazil

Essay

October 2018

In June 2018 a crowd assembled in Tate Britain to ask: ‘What does a queer museum look like?’ Surrounded...

VISA GODS   In this story, Eurydice is dark & deadly & has lived all her life in Hades In this story, Orpheus plays the drums   A semester-at-sea program  Tamil refugee solidarity group makes them meet Orpheus is ensnared watching the way she talks with her hands and laughs with her eyes and speaks with an accent he has never taken to bed Skin sun-kissed as cinnamon stick, long hair that anchors storms, a mouth filled with the coarsest curses on land Gossip says it was the spice in her meals, it may well have been the sex   For the sake of this story, Orpheus has to bring her into the first world In his contract with the overlords there’s no clause about looking back, about trust, about hearing the footsteps of the loved one before walking ahead— that is not a white people thing at all   Here, Orpheus must leave Eurydice must follow   In other words, Eurydice, to smuggle their love, must screw her way into Europe   Eurydice must cross the seas, pass through border controls, fight for a Schengen, chant prayers for her visa, borrow recklessly with her bank, get her passport stamped She must do this six hundred times over a lifetime   Hostage to nation-state, our man Orpheus must wait, must will himself to live for a woman who weeps when she is away, weeps when it’s time to leave, weeps when she cannot come, who weeps in his arms because their love story is not in their hands   Orpheus no longer plays the drums   Now, there is no music in his life— only the silence at parting, the white noise of waiting     A CAT CLOSING HER EYES   Poonai kanmoodi kondaal, Poolokam irundu vidaathu When a cat shuts its eyes, the world does not turn dark   It is said that mothers have a proverb for every occasion— amma recycled the same one to see me through everything   To tackle my teenage tantrums Poonai kanmoodi kondaal Your sulking does not affect me, girl!   To combat my depression Poonai kanmoodi kondaal Just stop wallowing in your sorrows, girl!   To stop me giving up Poonai kanmoodi kondaal The world will move on without you, girl!   Most of all, to put me together, heartbreak after heartbreak Poonai kanmoodi kondaal He doesn’t see you, girl, you are beautiful, men will find you, and you will find love!     INDIA IS MY COUNTRY   Like the fascist who led us to this ruin, death has also learnt to wear a different disguise these days   No heavy as sorrow

Contributor

July 2018

Kevin Brazil

Contributor

July 2018

Kevin Brazil is a writer and critic who lives in London. His writing has appeared in Granta, The White Review, the London...

Nora Ikstena's ‘Soviet Milk’

Book Review

August 2018

Kevin Brazil

Book Review

August 2018

Soviet Milk by Nora Ikstena opens with two women who cannot remember. ‘I don’t remember 15 October 1969,’ says the first. ‘I don’t remember...

READ NEXT

poetry

April 2014

MUEUM

SJ Fowler

poetry

April 2014

Since I have worked at the mueum I have published, and I have written 486 pems. I have seen...

Art

July 2014

(holes)

Alice Hattrick

Kristina Buch

Art

July 2014

There are many ways to make sense of the world, through language, speech and text, but also the senses...

feature

October 2012

Film: Palestinian Airlines

Eddie Wrey

feature

October 2012

    Palestinian Airlines Produced and Directed by Eddie Wrey Co-produced and translated by Max Wrey Co-edited by Rye...

 

Get our newsletter

 

* indicates required