Mailing List


Kevin Brazil
Kevin Brazil is a writer and critic who lives in London. His writing has appeared in Granta, The White Review, the London Review of Books, the Times Literary Supplement, Art Review, art-agenda, Studio International, and elsewhere. He is writing a book about queer happiness.

Articles Available Online


Alvaro Barrington, Garvey: Sex Love Nurturing Famalay

Art Review

October 2019

Kevin Brazil

Art Review

October 2019

The unofficial anthem of this year’s London Carnival was ‘Famalay’, a bouyon-influenced soca song that won the Road March in Trinidad & Tobago’s Carnival...

Essay

October 2018

The Uses of Queer Art

Kevin Brazil

Essay

October 2018

In June 2018 a crowd assembled in Tate Britain to ask: ‘What does a queer museum look like?’ Surrounded...

1 SAND AND SNOW   He is a warrior prince He hunts in the deserts of central Arabia He drinks and carouses with his companions, and pursues scandalous love affairs When his father banishes him for his bad behaviour, he becomes even more reckless, an outlaw At the news of his father’s death, he shrugs, he goes on playing backgammon Afterwards, however, he gets riotously drunk and embarks on a campaign of vengeance that will absorb the remainder of his short life He is the greatest poet of his age According to legend, he is slain by a treacherous gift from the Emperor Justinian: a poisoned robe   He is Imru al-Qays, the Man of Misfortune, the Wandering King He composes a stunning poem, known as his Muallaqa, or ‘Hanging Ode’, one of a handful of pre-Islamic poems so precious they were said to have been inscribed in gold and hung on the walls of the Kaaba Luminous language, imperishable lines The poem’s opening phrase, Qifa nabki – ‘Stop, let us weep’ – signals a traditional scene, in which the poet surveys the ruins of his beloved’s campsite This trope was already conventional in the poet’s time, produced by a nomadic Bedouin culture: the common experience of coming across the traces of an abandoned camp became, for poets, an occasion for mourning the loss of a real or imagined woman With Imru al-Qays, the old theme finds its most powerful and lasting expression, so that his Muallaqa becomes its exemplar Qifa nabki Stop, let us weep A call to pause, to dismount, to come down to earth, to face the signs of destruction and loss, and to weep in torrents In Arabic poetics, this classical motif is known as al-waqf ala al-atlal: ‘standing at the ruins’   Stop, let us weep for the memory of a lover and a home, at the edge of the twisting sands between al-Dakhul and Hawmal, between Tudih and al-Miqrat The traces have not yet been erased by the weaving of the north and south winds   In the courtyards and enclosures you can see the dung of gazelles scattered like peppercorns   On the day

Contributor

July 2018

Kevin Brazil

Contributor

July 2018

Kevin Brazil is a writer and critic who lives in London. His writing has appeared in Granta, The White Review, the London...

Nora Ikstena's ‘Soviet Milk’

Book Review

August 2018

Kevin Brazil

Book Review

August 2018

Soviet Milk by Nora Ikstena opens with two women who cannot remember. ‘I don’t remember 15 October 1969,’ says the first. ‘I don’t remember...

READ NEXT

poetry

June 2014

Death on Rua Augusta

Tedi López Mills

TR. David Shook

poetry

June 2014

Translator’s Note Death on Rua Augusta is a book I knew I would translate before I had even finished...

fiction

January 2013

Animalinside

László Krasznahorkai

Max Neumann

TR. Ottilie Mulzet

fiction

January 2013

IV     Every space is too tight for me. I move around, I jump, I fling myself and...

poetry

November 2012

Mr Minotaur

Simon Pomery

poetry

November 2012

Hey Mr Minotaur, so red, so neatly hunchbacked on account of your thick neck, ready to headbutt victims to...

 

Get our newsletter

 

* indicates required